Home > Languages + Travel > french

Évidemment by La Zarra | Lyrics with Line-by-Line English Translation

Last Updated:   •  By LingoNomad International

For Eurovision 2023, La Zarra is representing France in Liverpool, United Kingdom with a song titled Évidemment (meaning Obviously in English). The song is about a girl who loses herself after living through empty promises after empty promises.

If you're learning French, you might find it interesting that the song lyrics contain quite a number of idiomatic expressions, for example: C’n’est que du vent, which can be literally translated as "It's only wind," but it is a French expression meaning "It's just empty promises," or "It's just all talk."


Mon cœur, mes mains, mes yeux, mes reins
My heart, my hand, my eyes, my hips

Plus rien ne m’appartient
Nothing is mine anymore

J’me fais du mal
I hurt myself

Pour faire du bien
For the greater good

J’oublie comme si c'n’était rien
I forget it like it was nothing

Dans mon jardin d’enfer
In my garden of hell

Poussent des fleurs
The growing flowers

Que j’arrose de mes rêves de mes pleurs
I water with my dreams and my tears

On a beau être sur le toit du monde
Even though we may be on top of the world

On ne peut toucher le ciel du doigt
We can’t touch the sky with the finger (a French expression meaning some things are impossible to attain no matter how hard we try)

Évidemment
Obviously

Toutes ces belles promesses que j’entends
All these promises that I hear

C’n’est que du vent
It’s only wind (a French expression meaning it's just empty promises)

Évidemment
Obviously

Car après l’beau temps vient la pluie
After the good weather comes the rain

C’est c'qu’on oublie
That's what we forget

C’est toujours trop beau pour être vrai mais
It’s always too good to be true, but

C’n’est jamais trop laid pour être faux
Never too ugly to be unreal

Évidemment
Obviously

Elle ne s'ra plus jamais la même
She will never be the same again

Cette fille d’avant
The girl she used to be


Je vends demain, j’rachète hier
I trade my future, to get my past back

Le temps est assassin
Time is an assasin (a French expression meaning time is unstoppably relentless or destructive)

Je cherche l’amour
I look for love

Je n'trouve rien
But I never find it

Comme dans mon sac à main
Like in my handbag (a French expression that means finding something that is difficult to search for, like looking for something inside the clutter of a handbag)

Dans ma tête c’nest pas tant évident
In my head, it's not so obvious

Je recherche la vérité tout en l’évitant
I'm looking for the truth while avoiding it

On a beau être sur le toit du monde
Even though we may be on top of the world

On ne peut toucher le ciel du doigt
We can’t touch the sky with the finger (a French expression meaning some things are impossible to attain no matter how hard we try)

Evidemment
Obviously

Toutes ces belles promesses que j’entends
All these promises that I hear

C’n’est que du vent
It’s only wind (a French expression meaning it's just empty promises)

Évidemment
Obviously

Elle ne s'ra plus jamais la même
She will never be the same again

Cette fille d’avant
The girl she used to be


Car moi je chante
Because I sing

Ma vie la vôtre
(About) my life and yours

Et un peu de romance
And a little romance

Je suis [censuré] devant vous
I stand [redacted] before you

Donnez-moi donc une chance
So give me a chance

De vous à moi
Between you and me

De moi à vous
Between me and you

Ai-je réussi à chanter
Did I manage in singing...

A chanter la Grande France?
In singing the Great France?

C’est toujours trop beau pour être vrai mais
It’s always too good to be true, but

C’n’est jamais trop laid pour être faux
Never too ugly to be unreal

Évidemment
Obviously

Elle ne s’ra plus jamais
She will never be the same again

Jamais la même
Never the same

Évidemment
Obviously

Want to Learn French?

Get free vocabulary lists, frequently-used phrases, and podcast-style lessons here.